1 |
23:57:07 |
rus-ita |
avia. |
высота подъёма |
plafond |
Avenarius |
2 |
23:55:23 |
eng-rus |
AI. |
centralized machine learning platform |
централизованная платформа машинного обучения (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:54:26 |
eng-rus |
police |
brutality |
превышение служебных полномочий, сопровождавшееся насилием (напр., работником правоохранительного органа forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:50:01 |
eng-rus |
law insur. |
draft up a demand letter |
составить претензию (The demand letter is a legal document requesting compensation from insurance companies. forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:49:38 |
rus-ita |
bot. |
однозернянка |
farragine |
Avenarius |
6 |
23:48:10 |
eng-rus |
law |
personal injury lawyer |
адвокат по делам о возмещении ущерба, нанесённого увечьем или другим повреждением здоровья (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:45:07 |
eng-rus |
econ. |
in terms of a time saving |
в плане экономии времени (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
8 |
23:44:42 |
eng-rus |
AI. |
be written with artificial intelligence |
быть написанным искусственным интеллектом (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:44:17 |
eng |
AI. |
be written with AI |
be written with artificial intelligence |
Alex_Odeychuk |
10 |
23:42:54 |
eng-rus |
law |
police brutality |
превышение служебных полномочий работником правоохранительного органа, сопровождавшееся насилием (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
11 |
23:38:47 |
eng-rus |
police |
police brutality |
полицейский произвол (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
12 |
23:36:38 |
eng-rus |
bus.styl. |
high value work |
работа с высокой добавленной стоимостью (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
13 |
23:35:52 |
eng-rus |
law |
legal staff |
юридический персонал (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
14 |
23:34:37 |
eng-rus |
law |
portfolio of cases |
портфель дел (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
15 |
23:33:33 |
eng-rus |
AI. |
large-scale model |
большая модель (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
16 |
23:32:51 |
eng-rus |
econ. rhetor. |
ridiculously low price |
смехотворно низкая цена (for a ridiculously low price — по смехотворно низкой цене forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
17 |
23:32:30 |
eng-rus |
econ. |
get acquired |
быть приобретённым (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
18 |
23:31:58 |
eng-rus |
econ. |
sign of the market maturing |
индикатор зрелости рынка (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
19 |
23:31:36 |
eng-rus |
econ. |
business side |
экономика предприятия (have struggled on the business side – испытывать трудности, связанные с вопросами экономики предприятия forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
20 |
23:30:30 |
eng-rus |
AI. |
big model |
большая модель (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
21 |
23:29:44 |
eng-rus |
econ. |
at minimal cost |
с минимальными затратами (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
22 |
23:29:16 |
eng-rus |
rhetor. |
in as few as five days |
всего за пять дней (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
23 |
23:28:49 |
eng-rus |
agric. AI. |
electric autonomous tractor |
автономный трактор с электромотором (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
24 |
23:28:13 |
eng-rus |
rhetor. |
this is way bigger than we had imagined |
это намного больше, чем мы себе представляли (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
25 |
23:27:39 |
eng-rus |
rhetor. |
to be candid with you |
если быть откровенным (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
26 |
23:27:06 |
eng-rus |
AI. |
trillion-parameter-plus model |
модель с триллионами параметров (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
27 |
23:26:38 |
eng-rus |
AI. |
advances in artificial intelligence |
развитие в области искусственного интеллекта (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
28 |
23:26:16 |
eng-rus |
gen. |
keep up |
поспевать (with ... – за ... чем-л., кем-л.) |
Alex_Odeychuk |
29 |
23:25:46 |
eng-rus |
rhetor. |
because of a belief that |
из убежденности в том, что (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
30 |
23:25:19 |
eng-rus |
bus.styl. |
first time entrepreneur |
начинающий предприниматель (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
31 |
23:24:07 |
eng-rus |
bus.styl. |
on metrics that include |
по таким показателям, как (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
32 |
23:22:55 |
eng-rus |
rhetor. |
it's much more interesting than that |
всё гораздо интереснее |
Alex_Odeychuk |
33 |
23:22:35 |
eng-rus |
AI. |
responsible artificial intelligence guardrails |
защитные механизмы ответственного искусственного интеллекта |
Alex_Odeychuk |
34 |
23:22:18 |
eng |
AI. |
responsible AI guardrails |
responsible artificial intelligence guardrails |
Alex_Odeychuk |
35 |
23:21:50 |
eng-rus |
IT |
developer-oriented |
ориентированный на разработчиков |
Alex_Odeychuk |
36 |
23:21:22 |
eng-rus |
Test. |
NDT |
МНК (non-destructing test; метод неразрушающего контроля) |
MichaelBurov |
37 |
23:20:16 |
eng-rus |
progr. |
subscriptions to event sources |
подписка на источники событий |
Alex_Odeychuk |
38 |
23:19:39 |
eng-rus |
R&D. |
weak theoretical underpinnings |
зыбкая теоретическая основа |
Alex_Odeychuk |
39 |
23:18:34 |
eng-rus |
gen. |
well thought out |
тщательно продуманный |
Alex_Odeychuk |
40 |
23:15:38 |
eng-rus |
dat.proc. rhetor. |
thing happening |
происходящее событие (Any program has to deal with things happening.) |
Alex_Odeychuk |
41 |
23:11:40 |
eng-rus |
math. context. |
algebraic underpinnings |
алгебраическая основа |
Alex_Odeychuk |
42 |
23:09:19 |
eng-rus |
idiom. |
pitfalls |
подводные камни |
Alex_Odeychuk |
43 |
23:08:15 |
eng-rus |
progr. |
concurrent sequence |
параллельная последовательность |
Alex_Odeychuk |
44 |
23:07:05 |
eng-rus |
IT |
transformation of sequences |
преобразование последовательностей |
Alex_Odeychuk |
45 |
23:05:39 |
eng-rus |
progr. |
sequence generator |
генератор последовательностей |
Alex_Odeychuk |
46 |
23:05:07 |
eng-rus |
progr. |
subscription lifetime |
срок существования подписки |
Alex_Odeychuk |
47 |
23:04:09 |
eng-rus |
gen. |
Golden Star balm |
Бальзам "Золотая звезда" (вьет. Cao Sao vàng [Као Шао Ванг]) |
Alex Lilo |
48 |
23:02:15 |
eng-rus |
gen. |
Golden Star |
бальзам "Золотая звезда" (бальзам "Золотая звезда" • вьет. Cao Sao vàng [Као Шао Ванг]) |
Alex Lilo |
49 |
23:02:00 |
eng-rus |
gen. |
decade and a half |
полтора десятилетия |
Alex_Odeychuk |
50 |
23:01:35 |
eng-rus |
gen. |
decade and a half |
пятнадцать лет |
Alex_Odeychuk |
51 |
23:00:27 |
eng-rus |
gen. |
Star aromatic balm |
Звёздочка ароматический бальзам |
Alex Lilo |
52 |
22:59:34 |
eng-rus |
IT |
intrinsic support |
встроенная поддержка |
Alex_Odeychuk |
53 |
22:56:25 |
eng-rus |
dat.proc. |
live sequence of data |
последовательность данных, обновляющаяся в реальном времени |
Alex_Odeychuk |
54 |
22:55:38 |
eng-rus |
dat.proc. |
live |
обновляющийся в реальном времени |
Alex_Odeychuk |
55 |
22:53:58 |
eng-rus |
law |
statutes annotated |
комментированный свод законов |
Alex_Odeychuk |
56 |
22:52:21 |
eng-rus |
IT |
event processing logic |
алгоритм обработки событий |
Alex_Odeychuk |
57 |
22:51:32 |
eng-rus |
progr. |
observable source |
наблюдаемый источник (данных) |
Alex_Odeychuk |
58 |
22:28:43 |
rus |
misused |
желудочнокишечное расстройство |
желудочно-кишечное расстройство (нормативным является написание с дефисом) |
'More |
59 |
22:27:25 |
rus |
misused |
желудочнокишечный тракт |
желудочно-кишечный тракт (нормативным является написание с дефисом) |
'More |
60 |
22:19:17 |
rus-khm |
gen. |
планировать |
គ្រោងឡើង |
yohan_angstrem |
61 |
22:19:00 |
rus-khm |
gen. |
оконная рама |
គ្រោងបង្អួច |
yohan_angstrem |
62 |
22:18:42 |
rus-khm |
gen. |
план осмотра |
គ្រោងការណ៍ពិនិត្យ |
yohan_angstrem |
63 |
22:18:24 |
rus-khm |
gen. |
план испытаний |
គ្រោងការសាកល្បង |
yohan_angstrem |
64 |
22:18:02 |
rus-khm |
gen. |
план |
គ្រោងការ |
yohan_angstrem |
65 |
22:08:21 |
rus-khm |
gen. |
проблема неграмотности |
គ្រោះមិនចេះអក្សរ |
yohan_angstrem |
66 |
22:08:03 |
rus-khm |
gen. |
бороться с неграмотностью |
ប្រយុទ្ធនឹងគ្រោះមិនចេះអក្សរ (с бедой (проблемой) неграмотности) |
yohan_angstrem |
67 |
22:07:34 |
rus-khm |
gen. |
обещание |
ស្វីការ |
yohan_angstrem |
68 |
22:07:09 |
rus-khm |
gen. |
словесная угроза |
ស្វីការគ្រោះ |
yohan_angstrem |
69 |
22:06:36 |
rus-khm |
gen. |
безопасный |
សាន្តគ្រោះ |
yohan_angstrem |
70 |
22:06:17 |
rus-khm |
gen. |
исполнить магический ритуал |
រំដោះគ្រោះ (для облегчения негативного влияния) |
yohan_angstrem |
71 |
22:05:54 |
rus-khm |
gen. |
избежать опасности |
រំដោះគ្រោះ |
yohan_angstrem |
72 |
22:04:18 |
rus-khm |
gen. |
быть жертвой |
រងគ្រោះ |
yohan_angstrem |
73 |
22:03:56 |
rus-khm |
gen. |
искать удачу |
រកគ្រោះ |
yohan_angstrem |
74 |
22:02:56 |
rus-khm |
gen. |
боевой корабль |
នាវាគ្រោះ |
yohan_angstrem |
75 |
22:02:30 |
rus-khm |
rel., hind. |
Раху |
រាហុ៍ (демон в индуизме. Периодически он проглатывает Солнце или Луну, вызывая тем самым затмения. В индуистском искусстве изображается как дракон без тела верхом на колеснице, ведомой восемью чёрными конями. В индийской астрологии, Раху — это одна из наваграх (девяти небесных тел, នព្វគ្រោះ). wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
76 |
22:01:30 |
rus-khm |
rel., hind. |
Кету |
កេតុ ([kaet] южный, или нисходящий узел, в котором Луна, пересекая эклиптику, направляется вниз, в сторону Южного полюса Земли и одна из наваграх (девяти небесных тел, នព្វគ្រោះ) в индийской астрологии. Кету имеет противоположный, северный или восходящий узел, называемый Раху (រាហុ៍), в котором Луна направляется вверх, к Северному полюсу wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
77 |
22:00:41 |
rus-khm |
rel., hind. |
девять небесных тел |
នព្វគ្រោះ (Солнце ព្រះអាទិត្យ , Луна ព្រះចន្ទ , Марс ផ្កាយអង្គារ , Меркурий ពុធ, Юпитер, ព្រហស្បត្ណិ, Венера សុក្រ, Сатурн សៅរ៍, Кету កេតុ, Раху រាហុ៍) |
yohan_angstrem |
78 |
21:59:49 |
rus-khm |
gen. |
девять предсказаний неудачи |
នព្វគ្រោះ |
yohan_angstrem |
79 |
21:59:31 |
rus-khm |
gen. |
стать жертвой |
ទទួលគ្រោះ |
yohan_angstrem |
80 |
21:59:12 |
rus-khm |
gen. |
неудача |
កម្មគ្រោះ |
yohan_angstrem |
81 |
21:58:51 |
rus-khm |
gen. |
критическое положение |
គ្រោះអាសន្ន |
yohan_angstrem |
82 |
21:58:32 |
rus-khm |
gen. |
неудача |
គ្រោះអន្តរាយ |
yohan_angstrem |
83 |
21:58:11 |
rus-khm |
gen. |
неудача |
គ្រោះមហន្តរាយ |
yohan_angstrem |
84 |
21:57:51 |
rus-khm |
gen. |
риск |
គ្រោះភ័យ |
yohan_angstrem |
85 |
21:57:34 |
rus-khm |
gen. |
случайность |
គ្រោះនាម |
yohan_angstrem |
86 |
21:57:14 |
rus-khm |
gen. |
природная катастрофа |
គ្រោះធម្មជាតិ |
yohan_angstrem |
87 |
21:56:57 |
rus-khm |
gen. |
неудача |
គ្រោះជូជក |
yohan_angstrem |
88 |
21:56:24 |
rus-khm |
gen. |
удача |
គ្រោះជា |
yohan_angstrem |
89 |
21:56:06 |
rus-khm |
gen. |
благоприятная судьба |
គ្រោះជា |
yohan_angstrem |
90 |
21:54:33 |
rus-khm |
gen. |
беда |
គ្រោះចង្រៃ |
yohan_angstrem |
91 |
21:54:13 |
rus-khm |
gen. |
судьба |
គ្រោះកំណើត |
yohan_angstrem |
92 |
21:53:57 |
rus-khm |
gen. |
удача |
គ្រោះកំណើត |
yohan_angstrem |
93 |
21:53:50 |
rus |
idiom. |
шило в заду |
шило в заднице (Шило в заду жить спокойно не даст!..) |
'More |
94 |
21:53:02 |
rus-khm |
gen. |
злоключение |
គ្រោះ |
yohan_angstrem |
95 |
21:50:58 |
rus |
rude |
шило в жопе |
шило в заднице (Это то, что будет двигать человека в течение всей жизни. Если есть шило в жопе, то оно поможет стать более дерзким, смелым, предприимчивым) |
'More |
96 |
21:47:34 |
rus |
euph. |
шило в известном месте |
шило в заднице (тж. шило в одном месте • Путешественник – это когда к тебя шило в известном месте. Оно у всех разное, но всегда есть.) |
'More |
97 |
21:46:05 |
rus |
|
шило в попе |
шило в заднице (Пока ум и тело чем-то загружены, это противное шило в попе исчезает; как только деятельность заканчивается – начинается неприятная паранойя.) |
'More |
98 |
21:44:14 |
rus |
euph. |
шило в одном месте |
шило в заднице (Энергичным, динамичным и с шилом в одном месте людям результат и вознаграждение нужны сразу.) |
'More |
99 |
21:42:35 |
rus |
inf. |
шило в заднице |
непоседливость (Ши́ло в за́днице (иногда в попе, в одном месте и другие эвфемизмы) — фразеологизм, устойчивое словосочетание, означающее постоянное беспокойство, неугомонность, отсутствие возможности держать себя в руках. Синонимы: егозливый, неугомонный, непоседливый, беспокойный, шебутной, уёму не знает, неусидчивый, неуёмный, угомону нет, не сидится на месте, штопор в заднице, вертлявый. • Иногда мне кажется, что шило в заднице – это и есть мой внутренний стержень. wikiquote.org • Какими неприятными последствиями может обернуться такое постоянное бегство, эта безудержная активность, это колючее шило в заднице?) |
'More |
100 |
21:31:18 |
rus |
inf. humor. |
на попробовать |
на пробу (ср. "на подумать", "на • Жуткое шило мешает сидеть и требует купить на попробовать. Но с другой стороны у меня уже всякого премиумного гомна пыльного в ангаре – и чурчиль, и тог, и ... • Если у вас или ваших знакомых случайно (а скорее по недоразумению) завелся вот этот зверь, дайте на попробовать, очень хочется его обозреть.) |
'More |
101 |
20:32:47 |
eng-rus |
tech. |
TRL |
УГТ (technology readiness level; уровень готовности технологии) |
MichaelBurov |
102 |
20:31:17 |
eng |
abbr. NASA |
TRL |
technology readiness level |
MichaelBurov |
103 |
20:30:30 |
rus |
abbr. NASA |
УГТ |
уровень готовности технологии |
MichaelBurov |
104 |
20:21:24 |
rus-khm |
gen. |
льстить |
ហ្ម |
yohan_angstrem |
105 |
20:20:58 |
rus-khm |
gen. |
отговорка |
ហ្ម |
yohan_angstrem |
106 |
20:20:18 |
rus-khm |
gen. |
доктор-травник |
គ្រូហ្ម |
yohan_angstrem |
107 |
20:19:55 |
rus-khm |
gen. |
четыре погонщика, ухаживающие за королевским белом слоном |
ហ្មផុក |
yohan_angstrem |
108 |
20:19:31 |
rus-khm |
gen. |
массажист |
ហ្មនួត |
yohan_angstrem |
109 |
20:19:09 |
rus-khm |
gen. |
ритуальный лидер всех охотников на слонов |
ហ្មថាវ |
yohan_angstrem |
110 |
20:18:31 |
rus-khm |
gen. |
помощник охотника на слонов |
ហ្មតូច |
yohan_angstrem |
111 |
20:18:15 |
rus-khm |
gen. |
старший погонщик слонов |
ហ្មចាស់ទុំ |
yohan_angstrem |
112 |
20:17:56 |
rus-khm |
gen. |
охотник на слонов |
ហ្មកាន់ដង (который использует аркан, привязанный на шест) |
yohan_angstrem |
113 |
20:17:29 |
rus-khm |
gen. |
врачеватель |
អ្នកចេះមើលជំងឺ |
yohan_angstrem |
114 |
20:17:06 |
rus-khm |
gen. |
лекарь |
អ្នកចេះមើលជំងឺ |
yohan_angstrem |
115 |
20:16:47 |
rus-khm |
gen. |
доктор |
ហ្ម |
yohan_angstrem |
116 |
20:16:24 |
rus-khm |
gen. |
врач |
ហ្ម |
yohan_angstrem |
117 |
20:15:51 |
rus-khm |
gen. |
подхалимство |
សំដីហ្មគ្វាម |
yohan_angstrem |
118 |
20:15:29 |
rus-khm |
gen. |
текст |
ឃ្វាម (គ្វាម, см.) |
yohan_angstrem |
119 |
20:15:00 |
rus-khm |
gen. |
поэтический текст |
បទគ្វាម |
yohan_angstrem |
120 |
20:14:41 |
rus-khm |
gen. |
обучать выездке |
គ្វាញសេះ |
yohan_angstrem |
121 |
20:14:21 |
rus-khm |
gen. |
обучать |
គ្វាញ |
yohan_angstrem |
122 |
20:12:15 |
rus-khm |
fr. |
глюцид |
គ្លុយស៊ីត |
yohan_angstrem |
123 |
20:10:49 |
rus-khm |
fr. |
глюкоза |
គ្លុយកូស |
yohan_angstrem |
124 |
20:10:30 |
rus-khm |
fr. |
климакс |
គ្លីម៉ាក់ |
yohan_angstrem |
125 |
20:09:54 |
rus-khm |
gen. |
клиника |
គ្លីនិក |
yohan_angstrem |
126 |
20:09:34 |
rus-khm |
gen. |
шариковая ручка |
ដងប៉ាកកាគ្លី |
yohan_angstrem |
127 |
20:09:08 |
rus-khm |
gen. |
шарик |
គ្លី |
yohan_angstrem |
128 |
20:08:50 |
rus-khm |
fr. |
клише |
គ្លិស្សែ |
yohan_angstrem |
129 |
20:08:23 |
rus-khm |
gen. |
схваченный демоном Раху |
រាហុគ្រ័ស្ត |
yohan_angstrem |
130 |
20:07:55 |
rus-khm |
gen. |
устричный соус |
ប្រេងគ្រំ |
yohan_angstrem |
131 |
20:07:37 |
rus-khm |
gen. |
морская устрица |
គ្រំសមុទ្រ |
yohan_angstrem |
132 |
20:07:18 |
rus-khm |
gen. |
устрица |
គ្រំក្រាំង (вид устрицы) |
yohan_angstrem |
133 |
20:06:03 |
rus-khm |
rel., christ. |
христианский миссионер |
ទូតរបស់ព្រះគ្រិស្ត |
yohan_angstrem |
134 |
20:05:38 |
rus-khm |
rel., christ. |
христианский миссионер |
គ្រិស្តទូត |
yohan_angstrem |
135 |
20:05:12 |
rus-khm |
rel., christ. |
христианская доктрина |
គ្រិស្តចក្រវិទ្យា |
yohan_angstrem |
136 |
20:04:53 |
rus-khm |
rel., christ. |
христианский мир |
គ្រិស្តចក្រ |
yohan_angstrem |
137 |
20:02:10 |
rus-khm |
gen. |
христианская эра |
គ្រឹស្តសករាជ |
yohan_angstrem |
138 |
20:01:48 |
rus-khm |
rel., christ. |
христианин |
គ្រិស្ដបរិស័ទ |
yohan_angstrem |
139 |
20:01:24 |
rus-khm |
rel., islam |
ислам |
ឥស្លាមសាសនា |
yohan_angstrem |
140 |
20:01:02 |
rus-khm |
gen. |
древняя книга |
គម្ពីរសញ្ញាចាស់ (религиозная и т.п.) |
yohan_angstrem |
141 |
20:00:21 |
rus-khm |
hist. |
пророк |
អ្នកប្រកាសបង្រៀនបែបព្យាការី |
yohan_angstrem |
142 |
19:58:10 |
rus-khm |
hist. |
римский прокуратор |
ទេសាភិបាលសាសន៍រ៉ូម៉ាំង |
yohan_angstrem |
143 |
19:57:42 |
rus-khm |
hist.fig. |
Понтий Пилат |
ប៉ុនទាស ពីឡាត់ |
yohan_angstrem |
144 |
19:57:18 |
rus-khm |
rel., christ. |
получить крещение |
ទទួលបុណ្យជ្រមុជ (водой, опуская голову в воду) |
yohan_angstrem |
145 |
19:55:59 |
rus-khm |
hist.fig. relig. |
Иоанн Креститель |
យ៉ូហានបាប់ទិស្ដ |
yohan_angstrem |
146 |
19:55:06 |
rus-khm |
rel., jud. |
иудаизм |
សាសន៍ជ្វីហ្វ |
yohan_angstrem |
147 |
19:54:37 |
rus-khm |
rel., christ. |
Сын Божий |
ព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់ |
yohan_angstrem |
148 |
19:54:04 |
rus-khm |
hist.fig. relig. |
Иисус из Назарета |
យេស៊ូអ្នកណាសារ៉ែត |
yohan_angstrem |
149 |
19:53:21 |
rus-khm |
hist.fig. relig. |
Иисус |
ព្រះយេស៊ូ |
yohan_angstrem |
150 |
19:52:47 |
rus-khm |
hist.fig. relig. |
Иисус Христос |
ព្រះយេស៊ូគ្រិស្ដ |
yohan_angstrem |
151 |
19:50:40 |
rus-khm |
hist.fig. relig. |
Христос |
គ្រិស្ដ |
yohan_angstrem |
152 |
19:49:37 |
rus-khm |
gen. |
владелец компании |
ជនអ្នកកាន់កាប់សហគ្រាស |
yohan_angstrem |
153 |
19:49:36 |
rus-khm |
gen. |
владелец компании |
សហគ្រិន |
yohan_angstrem |
154 |
19:49:13 |
rus-khm |
gen. |
муха |
រុយ |
yohan_angstrem |
155 |
19:48:20 |
rus-khm |
gen. |
муха |
រុយដង្កូវ (вид мухи) |
yohan_angstrem |
156 |
19:48:00 |
rus-khm |
gen. |
воробей |
ចាបដង្កូវ (вид воробья, Pyconotus sp.) |
yohan_angstrem |
157 |
19:47:39 |
rus-khm |
gen. |
личинка |
ដង្កូវសាច់ |
yohan_angstrem |
158 |
19:47:21 |
rus-khm |
gen. |
гусеница |
ដង្កូវមមីស |
yohan_angstrem |
159 |
19:46:57 |
rus-khm |
gen. |
инфузория |
ដង្កូវទឹក |
yohan_angstrem |
160 |
19:45:07 |
rus-khm |
gen. |
червь |
ដង្កូវដួង (вид пальмового червя, Calandra palmarum) |
yohan_angstrem |
161 |
19:44:42 |
rus-khm |
gen. |
червь |
ដង្កូវដឹកឧស (вид червя) |
yohan_angstrem |
162 |
19:44:18 |
rus-khm |
gen. |
древесный червь |
ដង្កូវឈើ |
yohan_angstrem |
163 |
19:43:51 |
rus-khm |
gen. |
червь |
ដង្កូវ |
yohan_angstrem |
164 |
19:43:34 |
rus-khm |
gen. |
извиваясь |
គ្រិច ៗ |
yohan_angstrem |
165 |
19:42:56 |
rus-khm |
gen. |
шумный |
គ្រិងគ្រាំង |
yohan_angstrem |
166 |
19:42:36 |
rus-khm |
gen. |
болезнь, вызванная злыми духами |
ស្កន្ទគ្រាះ |
yohan_angstrem |
167 |
19:42:19 |
rus-khm |
gen. |
поддержка одной из сторон |
យុគគ្រាះ (Поддержка одной из сторон приводит к конфликту. យុគគ្រាះជាហេតុនាំឲ្យកើតជំលោះ ។) |
yohan_angstrem |
168 |
19:40:28 |
rus-khm |
gen. |
дилемма |
ទ្វេគ្រាះ |
yohan_angstrem |
169 |
19:40:00 |
rus-khm |
gen. |
полное лунное затмение |
ចន្ទ្រគ្រាះពេញ |
yohan_angstrem |
170 |
19:39:41 |
rus-khm |
gen. |
частичное лунное затмение |
ចន្ទ្រគ្រាះចំហៀង |
yohan_angstrem |
171 |
19:39:05 |
rus-khm |
gen. |
затмение |
គ្រាះហ៍ |
yohan_angstrem |
172 |
19:38:46 |
rus-khm |
gen. |
звук падения тяжёлого предмета |
គ្រាំង |
yohan_angstrem |
173 |
19:34:33 |
eng-rus |
gen. |
body |
число (Unemployment rates impacted the body of African Americans that would take up prisons) |
Mr. Wolf |
174 |
19:33:22 |
rus-khm |
gen. |
звук волны |
សន្ឋឹករលក |
yohan_angstrem |
175 |
19:32:43 |
rus-khm |
gen. |
преуспевать |
ស្ទុះសន្ធឹក |
yohan_angstrem |
176 |
19:32:27 |
rus-khm |
gen. |
излишне |
ពេញសន្ធឹក |
yohan_angstrem |
177 |
19:32:16 |
rus-ger |
gen. |
небольшой |
geringfügig |
terramitica |
178 |
19:32:02 |
rus-khm |
gen. |
получить порцию осуждения |
ត្រូវគេស្ដីឲ្យសន្ធឹក |
yohan_angstrem |
179 |
19:31:24 |
rus-khm |
gen. |
печальный |
សន្ធឹកសន្ធៃ |
yohan_angstrem |
180 |
19:31:01 |
rus-khm |
gen. |
бесчисленный |
សន្ឋាប់សន្ឋឹក |
yohan_angstrem |
181 |
20:57:37 |
rus-khm |
gen. |
бесчисленный |
សន្ធឹកសន្ធាប់ |
yohan_angstrem |
182 |
19:29:31 |
rus-khm |
gen. |
масштабно |
សន្ធឹកសន្ធាប់ |
yohan_angstrem |
183 |
19:28:22 |
rus-khm |
gen. |
очень громкий звук |
សន្ធឹកសន្ធាប់ |
yohan_angstrem |
184 |
19:28:04 |
rus-khm |
gen. |
страшный звук урагана |
សន្ធឹកខ្យល់ព្យុះ |
yohan_angstrem |
185 |
19:26:36 |
rus-khm |
gen. |
обильно |
សន្ធឹក |
yohan_angstrem |
186 |
19:25:55 |
rus-khm |
gen. |
обильный |
សន្ធឹក (в количестве) |
yohan_angstrem |
187 |
19:25:33 |
rus-khm |
gen. |
громкий звук |
សូរលាន់ឮខ្លាំង |
yohan_angstrem |
188 |
19:25:07 |
rus-khm |
gen. |
громкий звук |
សន្ធឹក |
yohan_angstrem |
189 |
19:24:39 |
rus-khm |
gen. |
печальный |
គ្រាំចិត្ត |
yohan_angstrem |
190 |
19:24:19 |
rus-khm |
gen. |
громкий звук |
គ្រាំគ្រេង (волн, бьющихся о берег) |
yohan_angstrem |
191 |
19:23:36 |
rus-khm |
gen. |
очень старый |
គ្រាំគ្រា |
yohan_angstrem |
192 |
19:23:13 |
rus-khm |
gen. |
контузия |
មុខរបួសគ្រាំក្នុង |
yohan_angstrem |
193 |
19:22:55 |
rus-khm |
gen. |
контуженный |
គ្រាំក្នុង |
yohan_angstrem |
194 |
19:21:45 |
rus-khm |
gen. |
раскат грома |
សន្ធឹកផ្គរគ្រាំ (название древней кхмерской песни) |
yohan_angstrem |
195 |
19:21:14 |
rus-khm |
gen. |
звук грома |
គ្រាំៗ |
yohan_angstrem |
196 |
19:20:09 |
rus-khm |
gen. |
звук грома |
គ្រាំ |
yohan_angstrem |
197 |
19:19:43 |
rus-khm |
gen. |
змеелов |
វាឡគ្គាហី |
yohan_angstrem |
198 |
19:19:24 |
rus-khm |
gen. |
на мгновение |
មួយគ្រាសិន |
yohan_angstrem |
199 |
19:18:54 |
rus-khm |
gen. |
на мгновение |
គ្រាសិន |
yohan_angstrem |
200 |
19:18:32 |
rus-khm |
gen. |
идти гуськом |
ដើរគ្រាសគ្នា |
yohan_angstrem |
201 |
19:18:08 |
rus-khm |
gen. |
солнечное затмение |
សូរ្យគ្រាះ |
yohan_angstrem |
202 |
19:18:04 |
rus-ger |
med.appl. |
примерка протеза |
Einprobe einer Prothese (zahnersatzsparen.de) |
terramitica |
203 |
19:17:48 |
rus-khm |
gen. |
компания |
សហគ្រាស |
yohan_angstrem |
204 |
19:17:31 |
rus-khm |
gen. |
похищение людей |
មនុស្សគ្រាស |
yohan_angstrem |
205 |
19:17:14 |
rus-khm |
gen. |
лунное затмение |
ចន្ទគ្រាះ |
yohan_angstrem |
206 |
19:16:54 |
rus-khm |
gen. |
слабоумный |
គ្រាសកន្លង |
yohan_angstrem |
207 |
19:16:37 |
rus-khm |
gen. |
умственно отсталый |
គ្រាសកន្លង |
yohan_angstrem |
208 |
19:15:21 |
rus-khm |
gen. |
один за другим |
គ្រាស |
yohan_angstrem |
209 |
19:15:02 |
rus-khm |
gen. |
гуськом |
គ្រាស |
yohan_angstrem |
210 |
19:14:32 |
rus-khm |
gen. |
хриплый |
គ្រាវ (о голосе) |
yohan_angstrem |
211 |
19:14:09 |
rus-khm |
gen. |
мурлыканье |
គ្រាវ (в основном, о котах) |
yohan_angstrem |
212 |
19:13:46 |
rus-khm |
gen. |
мурчать |
គ្រាវ (в основном, о котах) |
yohan_angstrem |
213 |
19:12:25 |
rus-khm |
gen. |
трудные времена |
គ្រាលំបាក |
yohan_angstrem |
214 |
19:12:04 |
rus-khm |
gen. |
староста общины |
គ្រាមេស្វរៈ |
yohan_angstrem |
215 |
19:11:44 |
rus-khm |
gen. |
руководитель района |
គ្រាមេស្វរៈ |
yohan_angstrem |
216 |
19:10:59 |
rus-khm |
gen. |
однажды встретиться |
ជួបគ្នាគ្រាមួយ |
yohan_angstrem |
217 |
19:10:41 |
rus-khm |
gen. |
однажды |
គ្រាមួយ |
yohan_angstrem |
218 |
19:10:21 |
rus-khm |
gen. |
предыдущий период |
គ្រាមុន |
yohan_angstrem |
219 |
19:09:55 |
rus-khm |
gen. |
непристойный |
អាសគ្រាម |
yohan_angstrem |
220 |
19:09:38 |
rus-khm |
gen. |
внутренний |
អន្តោគ្រាម |
yohan_angstrem |
221 |
19:08:25 |
rus-khm |
gen. |
мирная деревня |
អចលគ្រាម |
yohan_angstrem |
222 |
19:07:21 |
rus-khm |
gen. |
кристаллическая порода |
សិលាគ្រាម |
yohan_angstrem |
223 |
19:07:02 |
rus-khm |
gen. |
соседняя деревня |
សាមន្តគ្រាម |
yohan_angstrem |
224 |
19:06:40 |
rus-khm |
gen. |
вся страна |
សកលគ្រាម |
yohan_angstrem |
225 |
19:06:05 |
rus-khm |
gen. |
приятное место |
រមណីយគ្រាម |
yohan_angstrem |
226 |
19:05:44 |
rus-khm |
gen. |
женщина |
មាតុគ្រាម |
yohan_angstrem |
227 |
19:05:25 |
rus-khm |
gen. |
большая страна |
មហាគ្រាម |
yohan_angstrem |
228 |
19:04:33 |
rus-khm |
gen. |
тридевятое царство |
បច្ចន្តគ្រាម |
yohan_angstrem |
229 |
19:04:03 |
rus-khm |
gen. |
великая скорбь |
គ្រាមហាពលវទុក្ខ |
yohan_angstrem |
230 |
19:03:39 |
rus-khm |
gen. |
рыночная площадь |
គ្រាមមុខ |
yohan_angstrem |
231 |
19:03:09 |
rus-khm |
gen. |
руководитель общины |
គ្រាមភោជក |
yohan_angstrem |
232 |
19:02:38 |
rus-khm |
gen. |
региональный говор |
គ្រាមភាសិត |
yohan_angstrem |
233 |
19:02:12 |
rus-khm |
gen. |
некто великий |
គ្រាមណី |
yohan_angstrem |
234 |
19:01:54 |
rus-khm |
gen. |
нечто прекрасное |
គ្រាមណី (и большое) |
yohan_angstrem |
235 |
19:01:05 |
rus-khm |
gen. |
страна |
គ្រាម |
yohan_angstrem |
236 |
18:29:55 |
rus-spa |
psychol. |
демотивировать |
desmotivar |
spanishru |
237 |
18:19:46 |
eng-ukr |
gen. |
certifier |
сертифікатор (Норвезький сертифікатор відмовився сертифікувати "Північний потік-2" • An information certifier shall not be liable under paragraph A) |
bojana |
238 |
18:17:29 |
eng-ukr |
gen. |
certifier |
посвідувач (A certifier has taken reasonable steps to verify the copyright status of this work) |
bojana |
239 |
18:12:41 |
rus |
nautic. jarg. |
шило |
спирт (Шильница — предмет, не имеющий ничего общего с сапожно-швейным ремеслом. Обычно это — плоская металлическая фляга для хранения "шила", т.е. спирта. Как для личного, так и для служебного пользования.[ wikiquote.org) |
'More |
240 |
18:07:18 |
eng-rus |
sl., teen. |
hairdo |
причесончик |
'More |
241 |
18:06:08 |
eng-ukr |
gen. |
certifier |
орган, що видає сертифікат (The relevant system operator may rely upon equipment certificates issued by an authorised certifier for this assessment) |
bojana |
242 |
18:06:04 |
rus |
sl., teen. |
причесончик |
причесон (причёска • Как называется сейчасный ваш причесончик?) |
'More |
243 |
18:05:13 |
eng-ukr |
gen. |
certifier |
орган сертифікації (Member States may require that such verification be carried out by an authorised certifier) |
bojana |
244 |
18:04:56 |
rus |
sl., teen. |
причесон |
причёска (Нулевой причесон (стрижка "под ноль", налысо) • Вот с таким расчудесным причесоном я был на фестивале «БеспринцЫпных чтений» в 2017-м году.) |
'More |
245 |
18:02:15 |
rus-fre |
gram. |
вопросительное слово |
mot interrogatif |
z484z |
246 |
17:59:42 |
rus |
|
на сейчасный момент |
на текущий момент |
'More |
247 |
17:58:59 |
rus-spa |
psychol. |
заниженная самооценка |
baja autoestima |
spanishru |
248 |
17:58:13 |
eng-ukr |
gen. |
certifier |
особа, яка видала свідоцтво (assigned himself as the medical certifier for the case bbc.com) |
bojana |
249 |
17:58:01 |
rus-ger |
gen. |
помощь |
Hilfestellung |
terramitica |
250 |
17:57:15 |
rus |
nonstand. |
сейчасный |
текущий (в выражении "на сейчасный момент" (от "сейчас" – от "сей час") • На сейчасный момент они продолжают находиться без электроэнергии.) |
'More |
251 |
17:56:20 |
eng-ukr |
gen. |
certifier |
свідок (особа, яка підписала свідоцтво • assigned himself as the medical certifier for the case – призначивши себе медичним свідком у цій справі bbc.com, bbc.com) |
bojana |
252 |
17:55:48 |
rus |
misused |
мета-анализ |
метаанализ (Грамота.ру: Приставка мета... пишется слитно. Правильно: метаанализ. (по крайней мере, на текущий момент)) |
'More |
253 |
17:51:25 |
eng-ukr |
gen. |
child support |
аліменти на дитину (Failure to pay child support can turn into a criminal matter and should be handled seriously bbc.com, bbc.com) |
bojana |
254 |
17:48:10 |
eng-ukr |
gen. |
thing |
чинник (Another crucial thing that makes a program functional are operators) |
bojana |
255 |
17:45:52 |
eng-ukr |
gen. |
thing |
ситуація (with rectangles we had a specifically dedicated function which only serves for rectangular shapes; with paths, the thing is a bit different) |
bojana |
256 |
17:45:18 |
eng-ukr |
gen. |
thing |
фактор (Another crucial thing that makes a program functional are operators) |
bojana |
257 |
17:36:00 |
rus-fre |
gram. |
повествовательное предложение |
phrase déclarative (grammaire méthodique) |
z484z |
258 |
17:33:16 |
rus-fre |
gram. |
открытый вопрос |
interrogation partielle ("L 'interrogation partielle porte sur une partie de la phrase, sur un de ses
constituants, q u 'elle appelle en réponse" Grammaire méthodique, 391) |
z484z |
259 |
17:32:17 |
rus-fre |
gram. |
закрытый вопрос |
interrogation totale ("L 'interrogation totale porte sur l'ensemble du matériau (ou du contenu propositionnel) de la phrase et appelle une réponse globale oui ou non..." Grammaire méthodique, 391) |
z484z |
260 |
17:31:10 |
eng-rus |
ornit. |
merchandising approach |
мерчандайзинговый подход |
'More |
261 |
17:25:20 |
rus |
misused |
мессопотамский |
месопотамский |
'More |
262 |
17:23:04 |
rus |
misused |
мессидж |
месседж (gramota.ru) |
'More |
263 |
17:19:48 |
eng-rus |
commer. |
merchandising |
мерчандайзинговый (Выкладка и представление товаров в торговых точках: Мерчандайзинговый подход. • If a retailer has a merchandising approach based only on products, it often ends up succeeding in either online sales or brick-and-mortar sales — but not both.) |
'More |
264 |
17:13:38 |
rus |
|
мерчендайзинговый |
мерчандайзинговый |
'More |
265 |
17:10:27 |
rus |
|
мерчендайзинг |
мерчандайзинг |
'More |
266 |
17:07:41 |
rus |
misused |
мерчендайзер |
мерчандайзер |
'More |
267 |
17:06:45 |
eng |
psychiat. |
mysophobia |
verminophobia (Mysophobia, also known as verminophobia, germophobia, germaphobia, bacillophobia and bacteriophobia, is a pathological fear of contamination and germs wikipedia.org) |
'More |
268 |
17:05:17 |
eng |
|
misophobia |
mysophobia (misophobia (uncountable)
Alternative form of mysophobia) |
'More |
269 |
17:04:21 |
rus |
psychiat. |
молизмофобия |
мизофобия (Мизофо́бия, также молизмофо́бия (от др.-греч. μύσος — грязь, загрязнение, осквернение, ненависть + фобия — страх; англ. mysophobia, misophobia) — навязчивый страх загрязнения либо заражения, стремление избежать соприкосновения с окружающими предметами. Человека, который испытывает подобный страх, называют мизофобом. wikipedia.org) |
'More |
270 |
17:03:50 |
rus |
psychiat. |
мизофобия |
молизмофобия (Мизофо́бия, также молизмофо́бия (от др.-греч. μύσος — грязь, загрязнение, осквернение, ненависть + фобия — страх; англ. mysophobia) — навязчивый страх загрязнения либо заражения, стремление избежать соприкосновения с окружающими предметами. Человека, который испытывает подобный страх, называют мизофобом. wikipedia.org) |
'More |
271 |
16:56:18 |
eng-rus |
zool. |
bask |
скопление (крокодилов и т. п. рептилий) |
Vadim Rouminsky |
272 |
16:56:05 |
eng-rus |
zool. |
bask |
группа (крокодилов и т. п. рептилий) |
Vadim Rouminsky |
273 |
16:55:10 |
eng-rus |
nonferr. |
osmium |
осмиевый |
DrHesperus |
274 |
16:55:04 |
eng-rus |
gen. |
Golden Star balm |
бальзам "Золотая звезда" (звёздочка • вьет. Cao Sao vàng [Као Шао Ванг]) |
Alex Lilo |
275 |
16:53:13 |
eng-rus |
gen. |
in the midst of life |
в расцвете лет |
Abysslooker |
276 |
16:33:39 |
eng-rus |
gen. |
AANHPI – Asian American and Native Hawaiian/Pacific Islander |
Американец азиатского происхождения и коренной житель Гавайев/Тихоокеанских островов |
e_mizinov |
277 |
16:27:50 |
eng-rus |
dye. |
key |
чёрный (adme.media) |
DrHesperus |
278 |
16:23:19 |
rus-spa |
psychol. |
управлять своими эмоциями |
gestionar las emociones |
spanishru |
279 |
16:20:32 |
rus-spa |
gen. |
расставить приоритеты |
priorizar |
spanishru |
280 |
16:20:17 |
rus-spa |
gen. |
расставить приоритеты |
establecer prioridades |
spanishru |
281 |
16:11:15 |
rus-spa |
gen. |
сразу после |
justo después |
spanishru |
282 |
16:10:13 |
eng-rus |
product. |
electrical integrity |
целостность электросистем |
Ася Кудрявцева |
283 |
16:09:54 |
rus |
|
медиа-шлюз |
медиашлюз (Слова с первой частью медиа пишутся слитно: медиапотоки, медиамикшер, медиаданные.) |
'More |
284 |
16:08:56 |
rus |
|
медиа-группа |
медиагруппа (Слова с первой частью медиа пишутся слитно: медиапотоки, медиамикшер, медиаданные.) |
'More |
285 |
16:08:05 |
rus |
|
медиа-гигант |
медиагигант (Слова с первой частью медиа пишутся слитно: медиапотоки, медиамикшер, медиаданные.) |
'More |
286 |
16:06:54 |
rus |
|
медиа-возможности |
медиавозможности (Слова с первой частью медиа пишутся слитно: медиапотоки, медиамикшер, медиаданные.) |
'More |
287 |
16:05:33 |
eng |
abbr. mar.law |
CAS |
Condition Assessment Scheme ((MARPOL)) |
LadaP |
288 |
16:05:24 |
rus |
|
медиа-буклет |
медиабуклет (Слова с первой частью медиа пишутся слитно: медиапотоки, медиамикшер, медиаданные.) |
'More |
289 |
16:05:12 |
rus-spa |
gymn. |
стретчинг |
estiramiento |
spanishru |
290 |
16:04:47 |
rus-spa |
gymn. |
растяжка |
estiramiento |
spanishru |
291 |
16:04:39 |
rus |
|
медиа-арт |
медиаискусство |
'More |
292 |
16:04:32 |
rus-ita |
gymn. |
растяжка |
stretching |
spanishru |
293 |
16:04:21 |
rus |
abbr. mar.law |
СКС |
система контроля состояния ((MARPOL)) |
LadaP |
294 |
16:03:32 |
eng-rus |
mar.law |
Condition Assessment Scheme |
система контроля состояния ((MARPOL)) |
LadaP |
295 |
16:03:14 |
rus |
|
медиа-галерея |
медиагалерея (Слова с первой частью медиа пишутся слитно: медиапотоки, медиамикшер, медиаданные.) |
'More |
296 |
16:02:01 |
rus |
|
медиа-грамотность |
медиаграмотность (Первая часть сложных слов медиа... пишется слитно.) |
'More |
297 |
15:59:37 |
rus |
|
медиа-данные |
медиаданные (Первая часть сложных слов медиа... пишется слитно.) |
'More |
298 |
15:58:31 |
rus |
|
медиа-аналитик |
медиааналитик (Грамота.ру: Первая часть сложных слов медиа... пишется слитно.) |
'More |
299 |
15:50:47 |
eng-rus |
gen. |
dim suspicion |
смутное подозрение (wordreference.com) |
juribt |
300 |
15:24:21 |
eng-rus |
commer. |
closeout |
распродажа в связи с закрытием магазина |
Alex_Odeychuk |
301 |
15:18:35 |
rus-spa |
gen. |
чувство вины |
sentimiento de culpa |
spanishru |
302 |
15:15:08 |
rus-spa |
gen. |
занятия спортом |
actividades deportivas |
spanishru |
303 |
15:13:20 |
rus-spa |
gen. |
полноценный отдых |
descanso adecuado |
spanishru |
304 |
14:55:34 |
eng-rus |
gen. |
near enough |
вроде того |
Abysslooker |
305 |
14:52:40 |
rus-ita |
psychol. |
эмоциональное выгорание |
sindrome da esaurimento professionale |
spanishru |
306 |
14:51:53 |
rus-heb |
book. |
помойка |
מדמנה |
Баян |
307 |
14:51:49 |
rus-spa |
psychol. |
эмоциональное выгорание |
síndrome de desgaste profesional |
spanishru |
308 |
14:43:27 |
eng-rus |
manag. |
brittle, anxious, nonlinear, incomprehensible |
хрупкий, тревожный, нелинейный, непостижимый (rbc.ru) |
BAR |
309 |
14:32:29 |
eng |
abbr. polit. |
U4U |
Uniting for Ukraine (u4u.com.ua) |
grafleonov |
310 |
14:27:44 |
eng-rus |
law |
restitutionary damages |
реституционные убытки убытки, присуждаемые в порядке восстановления материального положения собственника, которое существовало до того, как его права нарушили |
LadaP |
311 |
14:22:08 |
eng-rus |
gen. |
NMSA |
аннотированный свод законов штата Нью-Мексико (New Mexico Statutes Annotated) |
SergeiAstrashevsky |
312 |
14:14:34 |
eng |
abbr. immunol. |
PARIS |
Phage Anti-Restriction-Induced System |
CRINKUM-CRANKUM |
313 |
13:44:14 |
rus |
misused |
медиа-услуги |
медиауслуги (грамота.ру: рекомендуется слитное написание) |
'More |
314 |
13:42:55 |
eng-rus |
idiom. |
pursue a twin approach |
работать в двух направлениях |
askandy |
315 |
13:27:44 |
rus |
abbr. met. |
МГР |
машина газовой резки |
ipesochinskaya |
316 |
13:22:07 |
rus |
misused |
медиа-ресурс |
медиаресурс (Правильно: медиаресурс. Первая часть сложных слов медиа... пишется слитно.) |
'More |
317 |
13:21:14 |
eng-rus |
transp. |
disrupted flight |
авиарейс, на который повлияли непредвиденные изменения |
sankozh |
318 |
13:20:40 |
eng-rus |
transp. |
disrupted trip |
рейс, на который повлияли непредвиденные изменения |
sankozh |
319 |
13:20:06 |
rus-spa |
gen. |
смекалистость |
creatividad |
spanishru |
320 |
13:19:59 |
rus-spa |
gen. |
созидательность |
creatividad |
spanishru |
321 |
13:19:53 |
rus-spa |
gen. |
креативность |
creatividad |
spanishru |
322 |
13:19:46 |
rus-spa |
gen. |
творческое воображение |
creatividad |
spanishru |
323 |
13:19:40 |
rus-spa |
gen. |
творческий подход |
creatividad |
spanishru |
324 |
13:19:34 |
rus-spa |
gen. |
творчество |
creatividad |
spanishru |
325 |
13:13:01 |
eng-rus |
idiom. |
more than one's fair share of |
хоть отбавляй |
Abysslooker |
326 |
13:03:08 |
eng-rus |
gen. |
scrounge up |
наскрести по сусекам |
diyaroschuk |
327 |
12:57:33 |
eng-rus |
gen. |
registered |
зарегистрированный (GNMTC is not a Libyan-registered company subject to economic sanctions, but Hannibal Gadhafi is on a United Nations blacklist of figures associated with the North African regime. TMT) |
Alexander Demidov |
328 |
12:24:42 |
spa |
abbr. tax. |
SAC |
saldo acumulado de crédito (Чили) |
artemisa |
329 |
12:21:44 |
eng-rus |
gen. |
newfangled |
новоиспеченный |
Maria Klavdieva |
330 |
12:10:26 |
eng-rus |
|
Juggernaught |
Juggernaut |
Abysslooker |
331 |
12:06:33 |
eng-rus |
pharma. |
sample stock solution |
исходный испытуемый раствор |
CRINKUM-CRANKUM |
332 |
12:02:10 |
rus |
misused |
масленница |
масленица |
'More |
333 |
12:00:28 |
rus |
misused |
манчжурка |
маньчжурка |
'More |
334 |
11:56:42 |
eng-rus |
context. progr. |
anywhere |
ориентировочно (The build logs persist anywhere from weeks to months. — Журналы сборки хранятся ориентировочно от нескольких недель до нескольких месяцев.) |
Alex_Odeychuk |
335 |
11:53:29 |
rus |
misused |
манчжурский |
маньчжурский |
'More |
336 |
11:52:28 |
eng-rus |
health. |
recovery |
открываемость метода/методики (соотношение между полученным средним и истинным значениями с учётом соответствующих доверительных интервалов) |
CRINKUM-CRANKUM |
337 |
11:50:32 |
eng-ukr |
econ. |
electric method |
електричний метод (estimating the level of the shadow economy: Kaliberda and Kaufmann (1996) assume that electric power consumption is the single best physical indicator of overall (official and unofficial) economic activity nayka.com.ua) |
bojana |
338 |
11:50:27 |
rus |
|
Манчжурия |
Маньчжурия |
'More |
339 |
11:48:30 |
rus |
|
манчжур |
маньчжур |
'More |
340 |
11:45:40 |
rus |
|
малохольный |
малахольный |
'More |
341 |
11:44:45 |
rus-ger |
gen. |
Латеранский дворец |
Lateranpalast (wikipedia.org) |
Ин.яз |
342 |
11:43:17 |
rus |
|
Малазия |
Малайзия |
'More |
343 |
11:41:47 |
eng-ukr |
trav. |
holistay |
відпочинок недалеко від дому ("holiday" + "stay" = a period in which an individual or family stays home and participates in leisure activities within day trip distance of their home and does not require overnight accommodation wikipedia.org) |
bojana |
344 |
11:41:32 |
eng-rus |
idiom. |
unleash attack dogs |
запустить шакалий экспресс (a group of Internet users set to massively condemn something) |
askandy |
345 |
11:39:18 |
eng-ukr |
trav. |
domestic vacation |
внутрішній туризм (tourism involving residents of one country traveling only within that country wikipedia.org) |
bojana |
346 |
11:37:16 |
eng-ukr |
trav. |
domestic tourism |
внутрішній туризм (tourism involving residents of one country traveling only within that country wikipedia.org) |
bojana |
347 |
11:37:00 |
eng-rus |
trav. |
Malaysian cuisine |
малайзийская кухня |
'More |
348 |
11:36:58 |
eng-rus |
fin. |
T/T in advance |
Предоплата |
Maggotka |
349 |
11:36:06 |
eng-ukr |
trav. |
staycation |
відпочинок недалеко від дому ("stay" + "vacation" = a period in which an individual or family stays home and participates in leisure activities within day trip distance of their home and does not require overnight accommodation wikipedia.org) |
bojana |
350 |
11:34:35 |
rus |
misused |
малазийский |
малайзийский |
'More |
351 |
11:32:17 |
eng-rus |
|
be on hand |
on hand |
Abysslooker |
352 |
11:31:45 |
eng-rus |
|
on hand |
be on hand |
Abysslooker |
353 |
11:24:29 |
rus |
misused |
люффа |
люфа (не рекомендуется) |
'More |
354 |
11:22:41 |
rus |
misused |
люминисцирующий |
люминесцирующий |
'More |
355 |
11:21:41 |
rus |
misused |
люминисцировать |
люминесцировать |
'More |
356 |
11:18:31 |
spa |
abbr. tax. |
PPM |
Pagos Provisionales Mensuales (Чили) |
artemisa |
357 |
11:16:41 |
rus |
|
люминисцентный |
люминесцентный |
'More |
358 |
11:06:47 |
rus |
|
любрикант |
лубрикант (не реком.) |
'More |
359 |
11:05:12 |
eng-dan |
gen. |
accommodate |
tilpasse sig (collinsdictionary.com) |
'More |
360 |
11:02:13 |
eng-rus |
gen. |
let someone look after oneself |
предоставить кого- или что-либо самому себе (...judging from the stentorian snores, the
Governor of the State of Nevada had decided to
let tomorrow's troubles look after themselves.) |
Abysslooker |
361 |
10:57:55 |
rus |
|
линалол |
линалоол |
'More |
362 |
10:56:06 |
rus-spa |
gen. |
вернуться |
regresar |
spanishru |
363 |
10:55:38 |
rus |
misused |
линолиум |
линолеум |
'More |
364 |
10:55:37 |
rus |
inf. |
донельзя |
в высшей степени |
MichaelBurov |
365 |
10:55:22 |
rus |
inf. |
донельзя |
очень |
MichaelBurov |
366 |
10:55:08 |
rus |
inf. |
донельзя |
очень сильно |
MichaelBurov |
367 |
10:54:49 |
rus |
inf. |
донельзя |
сверх всякой меры |
MichaelBurov |
368 |
10:53:43 |
rus-spa |
psychol. |
осознанность |
sensibilización |
spanishru |
369 |
10:52:06 |
rus |
inf. |
очень |
донельзя (словарь Ефремовой) |
MichaelBurov |
370 |
10:49:23 |
rus |
misused |
крэкер |
крекер |
'More |
371 |
10:49:19 |
eng-rus |
inf. |
very much |
донельзя |
MichaelBurov |
372 |
10:48:25 |
eng-rus |
inf. |
beyond all measure |
донельзя |
MichaelBurov |
373 |
10:48:06 |
rus-ita |
gen. |
дикорастущий |
spontaneo (Con il termine piante officinali si intendono di norma le piante medicinali, aromatiche e da profumo. Sono quelle specie vegetali, spontanee e coltivate; Лека́рственные расте́ния (лат. plantae medicinalis) — дикорастущие и культивируемые растения) |
massimo67 |
374 |
10:47:36 |
eng-rus |
inf. |
way too much |
донельзя |
MichaelBurov |
375 |
10:46:58 |
rus |
|
кровеостанавливающий |
кровоостанавливающий |
'More |
376 |
10:46:08 |
rus-ita |
gen. |
лекарственные растения |
colture officinali (colture speciali come quelle officinali e aromatiche.) |
massimo67 |
377 |
10:42:55 |
rus-ita |
gen. |
растениеводство |
produzione vegetale (выращивание растениеводческой продукции; Le produzioni vegetali rappresentano un settore fondamentale dell'agricoltura, che comprende la coltivazione di piante per il consumo umano, animale e per altri usi industriali • Продукция растениеводства; возделывание культурных растений для производства растениеводческой продукции) |
massimo67 |
378 |
10:39:59 |
eng-rus |
med. |
clinical benefit |
положительный медицинский эффект |
amatsyuk |
379 |
10:39:57 |
eng-bul |
law |
guillotine |
гилотинирам |
алешаBG |
380 |
10:38:40 |
eng-bul |
law |
guileful |
измамлив |
алешаBG |
381 |
10:37:53 |
eng-bul |
law |
guile |
измама |
алешаBG |
382 |
10:37:07 |
eng-bul |
law |
guilt lies with him alone |
виновен е само той |
алешаBG |
383 |
10:30:40 |
rus |
|
котедж |
коттедж |
'More |
384 |
10:26:22 |
rus |
misused |
короновирусный |
коронавирусный |
'More |
385 |
10:25:39 |
rus-spa |
psychol. |
страх перед будущим |
miedo al futuro |
spanishru |
386 |
10:25:18 |
rus |
misused |
короновирус |
коронавирус |
'More |
387 |
10:23:33 |
rus |
misused |
коровай |
каравай |
'More |
388 |
10:15:01 |
rus |
|
коньюгационный |
конъюгационный |
'More |
389 |
10:12:55 |
rus |
misused |
конъюкция |
конъюнкция |
'More |
390 |
10:12:06 |
rus |
misused |
конъюктурщик |
конъюнктурщик |
'More |
391 |
10:11:14 |
rus |
misused |
конъюктурный |
конъюнктурный |
'More |
392 |
10:11:11 |
eng-rus |
geogr. |
Indaiatuba |
Индаятуба (муниципалитет в Бразилии, входит в штат Сан-Паулу) |
CRINKUM-CRANKUM |
393 |
10:09:08 |
rus |
misused |
конъюктура |
конъюнктура |
'More |
394 |
10:07:47 |
eng-rus |
inf. |
get along just fine |
вполне справляться самостоятельно (I was getting along just fine until you showed up.) |
diyaroschuk |
395 |
10:06:18 |
rus |
misused |
кондоминимум |
кондоминиум |
'More |
396 |
10:05:22 |
rus |
misused |
конвеерный |
конвейерный |
'More |
397 |
10:02:00 |
rus |
misused |
конвеер |
конвейер |
'More |
398 |
10:01:58 |
rus-spa |
gen. |
засыпать |
conciliar el sueño |
spanishru |
399 |
10:00:15 |
eng-rus |
idiom. |
change tune |
запеть по-другому |
Баян |
400 |
9:59:30 |
eng-rus |
idiom. |
change tune |
изменить риторику |
Баян |
401 |
9:57:34 |
rus |
misused |
скомпроментировать |
скомпрометировать |
'More |
402 |
9:53:04 |
rus-spa |
gen. |
режим сна |
horario de dormir |
spanishru |
403 |
9:52:57 |
rus-spa |
IT |
режим сна |
modo de reposo (режим работы техники) |
spanishru |
404 |
9:51:35 |
eng-rus |
light. |
bobeche |
розетка подсвечника (куда стекает воск) |
xmoffx |
405 |
9:51:13 |
eng-rus |
gen. |
positive state |
позитивное состояние |
spanishru |
406 |
9:48:49 |
rus-spa |
gen. |
любимая музыка |
música favorita |
spanishru |
407 |
9:46:23 |
rus-fre |
gen. |
комиссия по обеспечению прав и самостоятельности лиц с инвалидностью |
commission des droits et de l'autonomie des personnes handicapées |
ROGER YOUNG |
408 |
9:46:06 |
rus-fre |
gen. |
комиссия по обеспечению прав и самостоятельности лиц с инвалидностью |
CDAPH |
ROGER YOUNG |
409 |
9:44:02 |
rus-spa |
gen. |
прыгать на месте |
brincar |
spanishru |
410 |
9:37:54 |
rus-ita |
gen. |
сравнительный анализ |
analisi di tipo comparativo |
massimo67 |
411 |
9:30:02 |
eng |
|
congee |
conge (BrE – congé – permission to depart or dismissal, esp when formal; to take one's leave) |
'More |
412 |
9:26:56 |
rus-fre |
gen. |
отель для длительного пребывания |
residhotel |
ROGER YOUNG |
413 |
9:26:30 |
rus-fre |
gen. |
апарт-отель |
residhotel |
ROGER YOUNG |
414 |
9:25:14 |
eng-rus |
gen. |
notice of pre-emptive right |
сообщение об итогах осуществления преимущественного права |
Alexander Demidov |
415 |
8:53:16 |
rus-heb |
law |
Закон "О надзоре за рынком финансовых услуг" |
חוק הפיקוח על שירותים פיננסיים |
Баян |
416 |
8:39:47 |
rus-heb |
insur. |
распространение права выведения средств со старого фонда на новый |
החלת ותק (пенсионное страхование, керен иштальмут, из которого можно выводить средства по истечении 6 лет) |
Баян |
417 |
8:30:39 |
eng-bul |
law |
give offense |
обиждам |
алешаBG |
418 |
8:30:12 |
eng-bul |
law |
give attention to |
насочвам вниманието си към |
алешаBG |
419 |
8:29:45 |
eng-bul |
law |
give life to |
посвещавам живота си на |
алешаBG |
420 |
8:29:11 |
eng-bul |
law |
give life for |
давам живота си за |
алешаBG |
421 |
8:28:35 |
eng-bul |
law |
give someone in charge |
предавам някого на полицията |
алешаBG |
422 |
8:27:58 |
eng-bul |
law |
give someone a letter from |
предавам някому писмо от |
алешаBG |
423 |
8:27:19 |
eng-bul |
law |
give |
издавам решение |
алешаBG |
424 |
8:26:44 |
eng-bul |
law |
gist |
главен мотив |
алешаBG |
425 |
8:26:07 |
eng-bul |
law |
gift of the gab |
дар слово |
алешаBG |
426 |
8:25:25 |
eng-bul |
law |
gift of tongues |
дарба за езици |
алешаBG |
427 |
8:25:22 |
eng-bul |
law |
gift of tongues |
способност за изучаване на езици |
алешаBG |
428 |
8:24:42 |
eng-bul |
law |
gift |
дарение |
алешаBG |
429 |
8:24:01 |
eng-bul |
law |
gentlewoman |
рентиерка |
алешаBG |
430 |
8:23:57 |
eng-rus |
photo. |
where was this taken from? |
откуда ты это снимал? (Nice shot. Where was this taken from?) |
ART Vancouver |
431 |
8:23:16 |
eng-bul |
law |
gentleman of independent means |
рентиер |
алешаBG |
432 |
8:22:25 |
eng-bul |
law |
genocide |
геноцид |
алешаBG |
433 |
8:21:39 |
eng-bul |
law |
gavelkind |
равна делба на наследство между наследници (ако няма оставено завещание) |
алешаBG |
434 |
8:20:47 |
eng-bul |
law |
garnishment |
призовка |
алешаBG |
435 |
7:10:31 |
rus-ger |
tech. |
дифференциальное напряжение |
Gegentaktspannung |
YuliyaKinash |
436 |
6:43:47 |
eng-rus |
gen. |
rugged terrain |
труднопроходимая местность (The terrain here is surprisingly rugged – steep hills, stoney creeks, lots of boulders, so it might take days to find this hiker. (straight.com) • The terrain is extremely rugged, with sheer cliffs, treacherous boulder fields, steep ravines, and dense underbrush, which has allowed these monumental trees to remain hidden for so long. (straight.com) • Поиски осложняются труднопроходимой местностью — приходится преодолевать скалистый рельеф и узкие тропинки. (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
437 |
6:23:39 |
eng-rus |
law, contr. |
engage in these activities |
заниматься деятельностью подобного рода (If you do not want to engage in these activities, you may withdraw your agreement and consent and opt out of this Service.) |
ART Vancouver |
438 |
6:20:42 |
eng-rus |
gen. |
do laundry |
заниматься стиркой (Spent the morning cleaning out the basement while Scott did laundry. Then he pulled me out into the sunshine for some fresh air. • Do you want to do laundry with mommy or go next door to play with your cousin?) |
ART Vancouver |
439 |
6:17:20 |
eng-rus |
disappr. |
smelly socks |
вонючие носки (dirty, smelly ski socks) |
ART Vancouver |
440 |
5:21:07 |
rus |
abbr. NGO |
ЛЭКВ |
личная электронная книжка волонтёра |
Ying |
441 |
4:31:32 |
rus-fre |
geogr. |
вашингтонец |
Washingtonien |
sophistt |
442 |
4:22:24 |
rus-fre |
geogr. |
вашингтонка |
Washingtonienne |
sophistt |
443 |
2:50:30 |
rus-spa |
avia. |
шланг-конус |
sonda-cesta (дозаправка самолёта в воздухе по методу "шланг-конус" wikipedia.org) |
ya-pesochek |
444 |
2:23:38 |
rus-fre |
auto. |
комплектация |
configuration (youtu.be) |
z484z |
445 |
2:04:59 |
eng-rus |
gen. |
be obligated |
быть обязанным (+ infinitive • As an American, am I obligated to vote? Will I go to jail if I don't?) |
ART Vancouver |
446 |
2:02:59 |
eng-rus |
emph. |
in mere hours |
всего за несколько часов (Heavier rain is expected to fall in a 12-hour window on Friday night, producing 20 to 40 mm of precipitation in the short window, Vancouver International Airport (YVR) typically receives 36.1 mm of rain in August, meaning the region could see an average month's rain in mere hours. (burnabynow.com)) |
ART Vancouver |
447 |
1:16:20 |
rus-ger |
gen. |
быть в строю |
präsent sein (trotz allen Branchenproblemen noch präsent sein) |
platon |
448 |
1:12:29 |
eng-hun |
gen. |
fifty |
ötven |
'More |
449 |
1:10:27 |
eng-rus |
gen. |
party presenting a claim |
сторона, подающая иск (буквальный перевод • It is our duty, when a case is properly constituted before us, simply to declare the legal rights of the party presenting a claim against the state;) |
'More |
450 |
1:04:59 |
eng |
gen. |
CU |
corporate university |
'More |
451 |
0:49:24 |
rus-ita |
zool. |
перезимовывать |
ibernare |
Avenarius |
452 |
0:47:03 |
rus-ita |
med. |
понизить температуру тела |
ibernare |
Avenarius |
453 |
0:35:36 |
rus-ita |
geogr. |
житель Шакки |
saccense |
Avenarius |
454 |
0:08:04 |
rus |
|
компронметировать |
компрометировать |
'More |
455 |
0:06:44 |
rus |
|
компроментирующий |
компрометирующий |
'More |
456 |
0:05:09 |
rus |
misused |
компроментация |
компрометация |
'More |
457 |
0:03:28 |
rus |
misused |
компромис |
компромисс |
'More |
458 |
0:00:57 |
rus |
|
коммитет |
комитет |
'More |